In Aimé Césaire's Une Tempête (adaptation of Shakespeare's Tempest), guano is sought after by the greedy Antonio, Gonzalo and Sébastien, reflecting the colonial ambitions so closely linked to the exploitation of the mineral resources of the New World. Aimé was himself a Martinique man. I imply from this that Martinique was also exploited for its natural resources.
Here is part of exchange on guano in Une Tempête:
Sébastien. — Le guano, qu'est-ce que c'est que cet animal ? N'est-ce pas de l'iguane que vous voulez parler ?
Here is part of exchange on guano in Une Tempête:
Sébastien. — Le guano, qu'est-ce que c'est que cet animal ? N'est-ce pas de l'iguane que vous voulez parler ?
Gonzalo. — Jeune homme, si je dis guano, c'est que je
veux dire guano. Oui, guano est le nom de la fiente d'oiseaux
accumulée depuis des siècles et qui est bien le plus merveilleux
fertilisant que l'on connaisse. C'est dans les grottes que ça se
niche... Il faudrait à mon sens prospecter une à une toutes les
grottes de cette île pour voir s'il s'en trouve, auquel cas ce pays,
sous une sage direction, sera plus riche que l'Egypte avec son
Nil.
Antonio. — Si je comprends bien, votre grotte de guano
est un fleuve de fiente desséchée.
Gonzalo. — Pour continuer votre métaphore, il suffit d'irriguer, si je puis dire, les champs de cette merveilleuse matière
fécale et tout fleurit.
Here is my French translation:
[Sébastien. — "Guano", what's that animal? Don't you mean "iguana"?
Gonzalo. — Young man, if I say "guano", it's because I mean "guano". Yes, "guano" is the name of the bird shit that's been accumulating for centuries, truly the most marvellous fertiliser known to man. It nestles up in caves... In my opinion we should be prospecting one by one every cave of this island to see if we can find any there, in which case, if managed well, this land will be richer than Egypt with its Nile.
Antonio. — If I understand well, your guano cave is a river of dried out shit.
Gonzalo. — To extrapolate your metaphor, it is a case of irrigating, if I may say so, the fields of this marvellous fecal matter and all will flourish!]
There we have it - guano so rich, so fertile, that it would rival the prosperity of the Nile. Can we say the same for Nauru? I think so. I should also like to liken Nauru and Martinique via the vehicle of an analysis of Césaire's technique.
This is a matter for another post.
No comments:
Post a Comment